The Silenced Stitch – Die verstummte Naht
Ein fesselnder Thriller aus der Welt der Haute Couture
Im Herzen der schillernden Londoner Modewelt wird ein bahnbrechendes Geheimnis gehütet – eines, für das manche bereit sind, über Leichen zu gehen.
Als die vielversprechende Designerin Olivia Green tot in ihrem Atelier aufgefunden wird, wittert die ehrgeizige Journalistin Emma Parker mehr als nur einen tragischen Unfall. Ihre Nachforschungen führen sie in die Abgründe einer Branche, in der der schöne Schein oft trügt.
Emma enthüllt ein Netzwerk aus Lügen, Verrat und Industriespionage. Im Mittelpunkt steht eine revolutionäre Erfindung, die die Modewelt von Grund auf verändern könnte. Doch einflussreiche Gegenspieler setzen alles daran, die Wahrheit im Verborgenen zu halten.
In einem Wettlauf gegen die Zeit muss Emma Verbündete finden, Verräter entlarven und ein tödliches Rätsel lösen. Dabei setzt sie nicht nur ihre Karriere, sondern auch ihr Leben aufs Spiel.
Tauchen Sie ein in die erste packende Geschichte der „Threads of Deception“ („Fäden der Täuschung“) Serie und lassen Sie sich von der Brandung der Spannung mitreißen!
Zweisprachiges Buch Englisch-Deutsch.
A Stitch in Time (ein Stich zur rechten Zeit)
The sun was setting over London's Hackney Wick (die Sonne ging über Londons Hackney Wick unter; to set — untergehen, sinken), casting long shadows across the old brick buildings (lange Schatten über die alten Backsteingebäude werfend; to cast — werfen, schleudern). Emma Parker hurried along the canal path (Emma Parker eilte den Kanalweg entlang; to hurry — sich beeilen, hasten), her copper curls bouncing with each step (ihre kupferfarbenen Locken hüpften bei jedem Schritt; copper — Kupfer; to bounce — hüpfen, springen). She clutched her battered leather satchel close (sie drückte ihre abgewetzte Ledertasche fest an sich; to clutch — packen, festhalten; battered — abgenutzt, ramponiert; satchel — Schultasche, Umhängetasche), feeling the familiar weight of her notebook and camera inside (das vertraute Gewicht ihres Notizbuchs und ihrer Kamera darin spürend).
The sun was setting over London’s Hackney Wick, casting long shadows across the old brick buildings. Emma Parker hurried along the canal path, her copper curls bouncing with each step. She clutched her battered leather satchel close, feeling the familiar weight of her notebook and camera inside.
Bewertungen
Es gibt noch keine Bewertungen.