Le Silence du projecteur – Das Schweigen des Projektors
Ein atemberaubender Thriller vom Filmfestival in Cannes
Tauchen Sie ein in die schillernde Welt des Cannes Filmfestivals, wo Glamour und dunkle Geheimnisse Hand in Hand gehen. Als der renommierte Regisseur Victor Lefort tot aufgefunden wird, steht das Festival Kopf. Inspektor Flavien Delorme und die ehrgeizige Journalistin Margot Pelletier werden in einen Strudel aus Intrigen, Leidenschaft und Verrat gezogen.
Was verbirgt Leforts letzter Film? Warum musste der Regisseur sterben? Und wem kann man in einer Welt trauen, in der jeder eine Rolle spielt?
Folgen Sie Delorme und Pelletier auf ihrer rasanten Jagd nach der Wahrheit durch die Kulissen des berühmtesten Filmfestivals der Welt. Jede Entdeckung bringt sie der schockierenden Wahrheit näher – und in größere Gefahr.
Ein fesselnder Kriminalroman, der die Grenzen zwischen Realität und Fiktion verwischt und Sie bis zur letzten Seite in Atem hält. „Le Silence du projecteur“ ist ein Must-Read für alle Fans von atmosphärischen Thrillern und Liebhaber des französischen Kinos.
Lassen Sie sich von der Magie und den Abgründen der Filmwelt verzaubern – aber Vorsicht: Nichts ist, wie es auf den ersten Blick scheint!
Tauchen Sie ein in die erste packende Geschichte der „Les Mystères cinématographique“ Serie und lassen Sie sich von der Brandung der Spannung mitreißen!
Zweisprachiges Buch Französisch-Deutsch.
Une soirée de gala (ein Galaabend)
Les lumières de la Croisette scintillaient (die Lichter der Croisette /Strandpromenade in Cannes/ funkelten; scintiller — funkeln; schimmern) comme des milliers d'étoiles (wie tausend Sterne; etoilef) tombées du ciel (die vom Himmel gefallen waren; tomber — fallen). La nuit de mai était douce (die Mainacht war mild), embaumée par le parfum des fleurs d'oranger (von dem Duft der Orangenblüten erfüllt; embaumer — mit Duft erfüllen; fleurf; orangerm — Orangenbaum) et l'excitation palpable (und der spürbaren Aufregung; palpable — spürbar; greifbar) qui flottait dans l'air (die in der Luft lag; flotter — schweben). Le 77e Festival de Cannes battait son plein (das 77. Filmfestival von Cannes war in vollem Gange; battre son plein — in vollem Gange sein), attirant comme chaque année son lot de stars (wie jedes Jahr seine Reihe von Stars anlockend; attirer — anziehen; anlocken; lotm — Anteil), de paparazzis et de cinéphiles du monde entier (Paparazzi und Filmfans aus der ganzen Welt).
Les lumières de la Croisette scintillaient comme des milliers d’étoiles tombées du ciel. La nuit de mai était douce, embaumée par le parfum des fleurs d’oranger et l’excitation palpable qui flottait dans l’air. Le 77e Festival de Cannes battait son plein, attirant comme chaque année son lot de stars, de paparazzis et de cinéphiles du monde entier.
Bewertungen
Es gibt noch keine Bewertungen.