Leseprobe im Viewer ansehen:

Tobermory

Saki (H.H. Munro)

6,99 15,99 

Enthält MwSt.
zzgl. Versand

Artikelnummer: DE65 Kategorie: Schlagwörter: , ,
Seitenanzahl: 68
Buchformat: 14,5 x 21,0 cm

Stellen Sie sich vor, Sie sind auf einer eleganten Landpartie, umgeben von der britischen Oberschicht, als plötzlich die schockierende Wahrheit enthüllt wird: Eine Katze kann sprechen! In “Tobermory” von Saki entfaltet sich eine köstlich satirische Erzählung über menschliche Schwächen und gesellschaftliche Heuchelei. Die adlige Gesellschaft, die sich in Lady Blemley’s Anwesen versammelt hat, wird von der sprechenden Katze Tobermory in Schrecken versetzt, als sie beginnt, intime und peinliche Geheimnisse preiszugeben. Sakis scharfsinniger Humor und seine meisterhafte Erzählkunst machen diese Kurzgeschichte zu einem wahren Genuss. Entdecken Sie die Welt der Edwardianischen Gesellschaft durch die witzigen und bissigen Augen von Tobermory. Ein Lesevergnügen, das Sie nicht verpassen sollten!

Lassen Sie sich in die skurrile Welt von Saki entführen und erfahren Sie, warum “Tobermory” als ein Meisterwerk der Kurzgeschichte gilt. Perfekt für alle, die intelligente und unterhaltsame Literatur schätzen.

Ungekürzter Originaltext. Zweisprachiges Buch Englisch-Deutsch.

It was a chill, rain-washed afternoon of a late August day (Es war ein kühler, regengewaschener Nachmittag eines späten Augusttages), that indefinite season (diese unbestimmte Jahreszeit; indefinite unbegrenzt, unbestimmt) when partridges are still in security or cold storage (in der Rebhühner noch in Sicherheit oder im Kühlraum sind), and there is nothing to hunt (und wo es nichts zu jagen gibt) unless one is bounded on the north by the Bristol Channel (es sei denn man ist im Norden begrenzt durch den Bristol Kanal; to bound springen, hüpfen, begrenzen; bound Grenze, Sprung), in which case one may lawfully gallop after fat red stags (in welchem Fall man rechtmäßig hinter fetten Rothirschen nachgallopieren kann; law Gesetz, Recht).

It was a chill, rain-washed afternoon of a late August day, that indefinite season when partridges are still in security or cold storage, and there is nothing to hunt — unless one is bounded on the north by the Bristol Channel, in which case one may lawfully gallop after fat red stags.

Das könnte dir auch gefallen …

Bewertungen

Es gibt noch keine Bewertungen.

Schreibe die erste Bewertung für „Tobermory“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.