Los zapatos de hierro / Die Eisenschuhe
Spanisches Zaubermärchen – “Los zapatos de hierro” (“Die Eisenschuhe”).
Ungekürzter Originaltext. Zweisprachiges Buch Spanisch-Deutsch. Lesemethode von Ilya Frank
Pues señor (nun, /mein/ Herr), érase una vez un joven cordobés (es war einmal ein junger Mann aus Córdoba), llamado Luis (namens: "genannt" Luis), que se encontró una noche en una posada con un caballero desconocido (der eines Nachts in einer Herberge einen fremden Herren kennenlernte; encontrarse con — treffen auf) que se hacía llamar el Marqués del Sol (der sich Sonnen-Marques nannte: "nennen machte").
Pusiéronse a jugar a cartas (/sie/ fingen an: "machten sich daran", Karten zu spielen; ponerse a — anfangen, etwas zu tun) y el forastero ganó sin cesar (und der Fremde gewann unaufhörlich; cesar — aufhören), mientras que Luis (während Luis), ansioso de tomar el desquite (der das nicht auf sich sitzen lassen wollte: "begierig darauf, Revanche zu nehmen"; desquitar — wiedergewinnen), perdía onza a onza toda su fortuna (Unze für Unze = Stück für Stück all sein Vermögen verlor; perder — verlieren).
Pues señor, érase una vez un joven cordobés, llamado Luis, que se encontró una noche en una posada con un caballero desconocido que se hacía llamar el Marqués del Sol.
Pusiéronse a jugar a cartas y el forastero ganó sin cesar, mientras que Luis, ansioso de tomar el desquite, perdía onza a onza toda su fortuna.
Das könnte dir auch gefallen …
-
Angebot!
Spanische Zaubermärchen
19,99 € – 44,99 €
Enthält MwSt.zzgl. Versand -
Angebot!
12 spanische Bücher
44,99 € – 103,99 €
Enthält MwSt.zzgl. Versand
Bewertungen
Es gibt noch keine Bewertungen.