Primavera / Frühling
“Primavera” ist eine Erzählung von Giovanni Verga aus der Novellensammlung Sizilianische Novellen. Giovanni Verga war ein italienischer Schriftsteller und einer der Hauptvertreter des Verismus, des italienischen Naturalismus.
Ungekürzter Originaltext. Zweisprachiges Buch Italienisch-Deutsch.
Allorché Paolo era arrivato a Milano colla sua musica sotto il braccio (als Paolo mit seiner Musik unter dem Arm = im Gepäck in Mailand angekommen war; allorché — als; bracciom — Arm) — in quel tempo in cui il sole splendeva per lui tutti i giorni (in jener Zeit, als die Sonne an allen Tagen für ihn schien; splendere — scheinen, strahlen, leuchten), e tutte le donne erano belle (und alle Frauen schön waren; donnaf — Frau; bello — schön) — aveva incontrato la Principessa (war er der Prinzessin begegnet; incontrare — treffen, begegnen): le ragazze del magazzino le davano quel titolo (die Mädchen des Kaufhauses gaben ihr jenen Titel = nannten sie so; ragazzaf — Mädchen; magazzinom — Lager, Kaufhaus) perché aveva un visetto gentile e le mani delicate (weil sie ein liebliches Gesichtchen und zarte Hände hatte; visettom — Diminutiv von visom — Gesicht; gentile — freundlich, liebenswürdig, lieblich; manof — Hand; delicato — zart, empfindlich); ma soprattutto perch’era superbiosetta (aber vor allem, weil sie ein wenig hochmütig war; soprattutto — vor allem; superbiosetto — Diminutiv von superbioso — hochmütig), e la sera, quando le sue compagne irrompevano in Galleria come uno stormo di passere (und am Abend, wenn ihre Kameradinnen in die Galleria einfielen wie ein Schwarm Spatzen; compagnaf — Kameradin, Freundin; irrompere — einfallen, eindringen; passerom — Sperling, Spatz), ella preferiva andarsene tutta sola (ging sie lieber ganz alleine davon; preferire — vorziehen, lieber tun), impettita sotto la sua sciarpetta bianca, sino a Porta Garibaldi (kerzengerade unter ihrem weißen Schal bis zur Porta Garibaldi; impettito — aufrecht, kerzengerade, hochnäsig; pettom — Brust; sciarpaf — Schal; portaf — Tür, Tor).
Allorché Paolo era arrivato a Milano colla sua musica sotto il braccio — in quel tempo in cui il sole splendeva per lui tutti i giorni, e tutte le donne erano belle — aveva incontrato la Principessa: le ragazze del magazzino le davano quel titolo perché aveva un visetto gentile e le mani delicate; ma soprattutto perch’era superbiosetta, e la sera, quando le sue compagne irrompevano in Galleria come uno stormo di passere, ella preferiva andarsene tutta sola, impettita sotto la sua sciarpetta bianca, sino a Porta Garibaldi.
Das könnte dir auch gefallen …
-
Angebot!
Italienische Kurzgeschichten
39,99 € – 118,99 €
Enthält MwSt.zzgl. Versand -
Angebot!
Giovanni Verga Kollektion
12,99 € – 37,99 €
Enthält MwSt.zzgl. Versand -
Angebot!
12 italienische Bücher
44,99 € – 166,99 €
Enthält MwSt.zzgl. Versand
Bewertungen
Es gibt noch keine Bewertungen.