El príncipe Tomasito y San José / Prinz Tomasito und der Heilige Josef
2 Spanische Zaubermärchen – El príncipe Tomasito y San José (Prinz Tomasito und der Heilige Josef) und El Cristo del convite (Christus Einladung).
Ungekürzter Originaltext. Zweisprachiges Buch Spanisch-Deutsch.
Érase (es war; ser) una vez (ein Mal) un rey (ein König) que tenía un hijo (der hatte einen Sohn; tener) de catorce años (von vierzehn Jahren).
Todas las tardes (alle die Abende = jeden Abend) iban de paseo (gingen sie spazieren; ir; paseom — Spaziergang; pasear — spazieren) el monarca y el principito (der Monarch und der kleine Prinz: «das Prinzchen») hasta la Fuente del Arenal (bis zur Sandigen Quelle; arenalm — Sandfläche, Sandgrube).
La Fuente del Arenal estaba situada (die Sandige Quelle befand sich: «war platziert»; situar — stellen, platzieren) en el centro de los jardines (im Zentrum der Gärten; jardínm ) de un palacio abandonado (eines verlassenen Palastes; abandonar — verlassen, aufgeben), en el que (in dem) se decía (sagte man; decir) que vivían tres brujas (dass drei Hexen lebten; vivir), llamadas (genannt; llamar — rufen; nennen) Mauregata, Gundemara y Espinarda (Mauregata, Gundemara und Espinarda).
Érase una vez un rey que tenía un hijo de catorce años.
Todas las tardes iban de paseo el monarca y el principito hasta la Fuente del Arenal.
La Fuente del Arenal estaba situada en el centro de los jardines de un palacio abandonado, en el que se decía que vivían tres brujas, llamadas Mauregata, Gundemara y Espinarda.
You may also like…
-
Sale!
Spanische Kurzgeschichten
24,99 € – 77,99 €
Includes MwSt.plus shipping -
Sale!
12 spanische Bücher
44,99 € – 169,99 €
Includes MwSt.plus shipping -
Sale!
Spanische Zaubermärchen
19,99 € – 64,99 €
Includes MwSt.plus shipping
Reviews
There are no reviews yet.