Leseprobe im Viewer ansehen:

The Colourful Creek — Der bunte Bach

Carolyn Marsh
Moderne Lektüre + Frank-Lesemethode A1-A2

Price range: 7,99 € through 17,99 €

Includes MwSt.

SKU: DE95 Category: Tags: ,
Seitenanzahl: 124
Buchformat: 14,5 x 21,0 cm

Ein Herbstmorgen auf Grange Farm – und plötzlich leuchtet der Bach in strahlendem Blaugrün. Kein Regenbogen, kein Farbenspiel – das Wasser selbst hat sich verändert. Für Bethan Lloyd beginnt damit das vielleicht rätselhafteste Abenteuer ihrer bisherigen Ermittlerlaufbahn.
Ist es Umweltverschmutzung? Ein geheimer Chemieunfall? Oder steckt die Natur selbst hinter diesem schimmernden Phänomen? Mit offenen Augen, einem klugen Bruder und viel Forschergeist macht sich Bethan auf Spurensuche – und entdeckt dabei, dass manche Rätsel nicht gelöst, sondern verstanden werden wollen.
The Colourful Creek ist ein atmosphärisches, poetisches Farm-Mystery über die Kraft der Beobachtung, die Verbindung von Tradition und Wissenschaft – und über das Staunen vor der Natur, die manchmal ganz eigene Wege geht.
Ein leuchtendes Leseerlebnis für alle, die neugierig bleiben wollen.

Morning on the Farm (Morgen auf dem Hof)

The autumn morning was cool and misty (der Herbstmorgen war kühl und neblig) on Grange Farm (auf der Grange Farm). Golden leaves from the ash trees (goldene Blätter der Eschen; ash Esche /Baum/) drifted down (schwebten herab; to drift treiben, schweben), covering the ground like a soft blanket (und bedeckten den Boden wie eine weiche Decke; blanket Decke /Bett-/). Bethan Lloyd walked along the edge of the fields (Bethan Lloyd ging am Rand der Felder entlang; edge Rand, Kante), checking the last crops before harvest (und überprüfte die letzten Feldfrüchte vor der Ernte; crop Feldfrucht, Ernteertrag). She was seventeen years old (sie war siebzehn Jahre alt), with curly auburn hair (mit lockigem kastanienbraunem Haar; auburn kastanienbraun, rotbraun) tied back in a practical ponytail (das sie zu einem praktischen Pferdeschwanz zurückgebunden hatte; to tie binden, knüpfen). She wore her grandfather's old brown leather jacket (sie trug die alte braune Lederjacke ihres Großvaters; to wear tragen /Kleidung/) and her bright yellow wellington boots (und ihre leuchtend gelben Gummistiefel; wellington boots Gummistiefel, benannt nach dem Duke of Wellington) that left clear prints in the damp soil (die deutliche Abdrücke in der feuchten Erde hinterließen; damp feucht, klamm; soil Erde, Boden).

Morning on the Farm

The autumn morning was cool and misty on Grange Farm. Golden leaves from the ash trees drifted down, covering the ground like a soft blanket. Bethan Lloyd walked along the edge of the fields, checking the last crops before harvest. She was seventeen years old, with curly auburn hair tied back in a practical ponytail. She wore her grandfather’s old brown leather jacket and her bright yellow wellington boots that left clear prints in the damp soil.

You may also like…

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “The Colourful Creek — Der bunte Bach”

Your email address will not be published. Required fields are marked *