Predlozhenije / Der Heiratsantrag
“Der Heiratsantrag” ist ein Scherz in einem Akt des russischen Schriftstellers Anton Tschechow.
Ungekürzter Originaltext. Zweisprachiges Buch Russisch-Deutsch.
Чубуков и Ломов (вхо́дит во фра́ке и бе́лых перча́тках (er kommt in Frack und weißen Handschuhen; перчатка, перчатки pl)).
ЧУБУКОВ (идя́ к нему́ навстре́чу (ihm entgegen gehend = geht ihm entgegen; идти́)). Голу́бушка (mein Liebster; голу́бушка – mein Liebster/Bester; голу́бчик – mein Liebster/Bester), кого́ ви́жу (wen sehe ich /da/)! Иван Васильевич (Iwan Wasilewitsch)! Весьма́ рад (äußerst froh = erfreut)! (Пожима́ет ру́ку (/er/ schüttelt: "drückt" die Hand).) Вот и́менно сюрпри́з (ist das vielleicht eine Überraschung: "das ist ausgerechnet eine…"; и́менно – eben, genau), ма́мочка (meine Herren/Güte; ма́мочка – Mutter, Mama; meine Güte /ugs./)… Как пожива́ете (wie leben Sie = wie geht es Ihnen)?
ЛОМОВ. Благодарю́ вас (ich danke Ihnen: "Sie"). А вы как изво́лите пожива́ть (und Sie, wie befinden: "belieben" Sie sich; изво́лить – belieben /form./)?
ЧУБУКОВ и ЛОМОВ (входит во фраке и белых перчатках).
ЧУБУКОВ (идя к нему навстречу). Голубушка, кого вижу! Иван Васильевич! Весьма рад! (Пожимает руку.) Вот именно сюрприз, мамочка… Как поживаете?
ЛОМОВ. Благодарю вас. А вы как изволите поживать?
You may also like…
-
Sale!
Anton Tschechow Kollektion
49,99 € – 134,99 €
Includes MwSt.plus shipping -
Sale!
Russische Theaterstücke
25,99 € – 67,99 €
Includes MwSt.plus shipping
Reviews
There are no reviews yet.