Le Mystère du vin empoisonné – Das Geheimnis des vergifteten Weins
Bei einer exklusiven Weinprobe in Beaune brechen mehrere Gäste zusammen: Der edle Tropfen wurde vergiftet. Inspektorin Laurence Blanchard ermittelt in der verschworenen Welt der burgundischen Winzer.
Wer steckt hinter dem Anschlag? Der traditionelle Winzer Lefort, der umstrittene Investor Mercier oder der geheimnisvolle Zurückkehrer Durand?
Zwischen sonnenverwöhnten Rebstöcken und kühlen Weinkellern deckt Blanchard ein Netz aus alten Fehden und dunklen Geheimnissen auf.
Ein spannender Krimi, der Sie in die Welt des Burgunders entführt – wo hinter jedem Korken ein Geheimnis lauern kann.
Fesselnd für Krimifans und Weinliebhaber!
Tauchen Sie ein in die erste packende Geschichte der „Vins et Crimes“ Serie und lassen Sie sich von der Brandung der Spannung mitreißen!
Zweisprachiges Buch Französisch-Deutsch.
Le soleil se couchait doucement sur les collines verdoyantes de la Côte d'Or (die Sonne ging sanft über den grünen Hügeln der Côte d'Or unter; se coucher; collinef; verdoyant — grün; grünend), baignant les vignobles de Beaune d'une lueur dorée (die Weinberge von Beaune in goldenes Licht tauchend; baigner — baden; eintauchen; vignoblem; lueurf — Schimmer; Leuchten; orm — Gold; doré — golden; vergoldet). L'air était chargé des parfums de la terre et du raisin mûr (die Luft war erfüllt von den Düften der Erde und der reifen Trauben; charger — laden; beladen; parfumm), annonçant une soirée parfaite pour la dégustation annuelle (einen perfekten Abend für die jährliche Weinprobe ankündigend; annoncer — ankündigen) qui allait bientôt commencer (die bald beginnen sollte; aller + Infinitiv — im Begriff sein, etw. zu tun).
Le soleil se couchait doucement sur les collines verdoyantes de la Côte d’Or, baignant les vignobles de Beaune d’une lueur dorée. L’air était chargé des parfums de la terre et du raisin mûr, annonçant une soirée parfaite pour la dégustation annuelle qui allait bientôt commencer.
Reviews
There are no reviews yet.