Leseprobe im Viewer ansehen:

Arsène Lupin en prison / Arsène Lupin im Gefängnis

Maurice Leblanc

9,99 20,99 

Includes MwSt.

SKU: DF8 Category: Tags: ,
Seitenanzahl: 140
Buchformat: 14,5 x 21,0 cm

Arsène Lupin ist eine Romanfigur des französischen Autors Maurice Leblanc. “Arsène Lupin, gentleman-cambrioleur” (Arsène Lupin – Der Gentleman-Gauner) ist ein Sammelband mit 9 Geschichten.
Zweite Geschichte – „Arsène Lupin en prison“ („Arsène Lupin im Gefängnis“).
Ungekürzter Originaltext. Zweisprachiges Buch Französisch-Deutsch. Lesemethode von Ilya Frank.

Arsène Lupin en prison

(Arsène Lupin im Gefängnis; prisonf)

Il n‘est point de touriste digne de ce nom (es gibt keinen dieses Namens würdigen Touristen; ne … point /gar/ nicht; digne wert; würdig) qui ne connaisse les bords de la Seine (der nicht die Ufer der Seine kennt; connaître: il connaît er kennt; il connaisse er kenne; bordm Rand; Ufer), et qui n‘ait remarqué en allant des ruines de Jumièges aux ruines de Saint-Wandrille, l‘étrange petit château féodal du Malaquis (und der nicht auf einem Spaziergang: "beim Gehen" von den Ruinen von Jumièges bis zu den Ruinen von Saint-Wandrille das kleine, seltsame Feudalschloss Malaquis bemerkt hat; avoir; remarquer bemerken; aller; ruinef), si fièrement campé sur sa roche (so stolz auf dem Felsen stehend; fier/fière stolz; camper breitbeinig dastehen; fest dastehen; campm Lager), en pleine rivière (mitten im Fluss; en plein/pleine vollständig; mitten in etw; plein voll).

00:00
00:00
00:00

Il n’est point de touriste digne de ce nom qui ne connaisse les bords de la Seine, et qui n’ait remarqué, en allant des ruines de Jumièges aux ruines de Saint-Wandrille, l’étrange petit château féodal du Malaquis, si fièrement campé sur sa roche, en pleine rivière.

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Arsène Lupin en prison / Arsène Lupin im Gefängnis”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

1 2 3 4 5