The Lumber Room / Die Abstellkammer
Tauchen Sie ein in “The Lumber Room”, eine geschickt erzählte Geschichte von Saki, die die Grenzen zwischen kindlicher Schläue und erwachsener Strenge auslotet. Im Zentrum steht Nicholas, ein Junge mit einer lebendigen Fantasie und einem Talent für Unfug, dessen Alltag eine unerwartete Wendung nimmt. Ausgeschlossen von einem Familienausflug, beginnt für ihn ein Abenteuer der besonderen Art, das sich fernab von herkömmlichen Pfaden bewegt.
Saki verwebt in dieser Geschichte auf kunstvolle Weise subtilen Humor und leichte Spannung, ohne dabei das Ende zu verraten. Die Leser werden in eine Welt entführt, in der die Perspektive eines kindlichen Helden eine neue Sicht auf alltägliche Geschehnisse bietet. “The Lumber Room” ist mehr als nur eine Erzählung über kindlichen Übermut; es ist eine Ode an die Kraft der Vorstellung, die Alltägliches in etwas Zauberhaftes verwandeln kann.
Ideal für Leser, die es lieben, wenn Geschichten die Grenzen des Erwarteten überschreiten, verspricht diese Erzählung eine unterhaltsame Lektüre, die zum Nachdenken anregt und gleichzeitig das Herz erfreut, ohne dabei wesentliche Wendungen vorwegzunehmen.
Ungekürzter Originaltext. Zweisprachiges Buch Englisch-Deutsch.
Diese Geschichte ist Teil des Buches “Saki – Kurzgeschichten Band 1“
The children were to be driven, as a special treat, to the sands at Jagborough (die Kinder sollten, als besonderes Vergnügen, zu den Sandflächen = Sandstränden in Jagborough gefahren werden; treat — Belohnung, Vergnügen; the sands — Sandfläche, Sandstrände). Nicholas was not to be of the party (Nicholas sollte nicht mit von der Partie sein; party — Gruppe, Partie); he was in disgrace (er war in Ungnade /gefallen/; disgrace — Schande, Ungnade). Only that morning he had refused to eat his wholesome bread-and-milk (erst diesen Morgen hatte er sich geweigert, sein gesundes Brot mit Milch zu essen; wholesome [‚həʊlsəm] — bekömmlich, gesund) on the seemingly frivolous ground that there was a frog in it (aus dem scheinbar albernen Grund, dass sich ein Frosch darin befand; seemingly — anscheinend, scheinbar; frivolous [‚frɪvələs] — leichtfertig, albern).
The children were to be driven, as a special treat, to the sands at Jagborough. Nicholas was not to be of the party; he was in disgrace. Only that morning he had refused to eat his wholesome bread-and-milk on the seemingly frivolous ground that there was a frog in it.
You may also like…
-
Kurzgeschichten – Band 1
12,99 € – 24,99 €
Includes MwSt.plus shipping -
Laura
4,99 € – 13,99 €
Includes MwSt.plus shipping -
The Story-Teller / Der Erzähler
4,99 € – 13,99 €
Includes MwSt.plus shipping
Reviews
There are no reviews yet.