Englische Kurzgeschichten
Leseproben im Viewer ansehen:
Englische Kurzgeschichten
Saki (H.H. Munro):
Laura
The Story-Teller / Der Erzähler
Sredni Vashtar
Mark Twain:
Legend of Sagenfeld, in Germany / Die Legende von Sagenfeld, in Deutschland
Washington Irving:
Rip Van Winkle
Edgar Allan Poe:
The Black Cat / Der schwarze Kater
Ungekürzter Originaltext. Zweisprachige Bücher Englisch-Deutsch.
Englische Kurzgeschichten – Lesemethode von Ilya Frank
Du bist auf der Suche nach einer Möglichkeit, dein Englisch zu verbessern und dabei auch noch Spaß zu haben? Dann haben wir genau das Richtige für dich! Die easyOriginal Bücher sind die perfekte Wahl für dich. Mit unserer innovativen Lesemethode nach Ilya Frank wirst du schnell Fortschritte machen und dich dabei auch noch bestens unterhalten fühlen. Egal, ob du Anfänger oder Fortgeschrittener bist, unsere Bücher sind für jeden geeignet. Du wirst merken, wie sich dein Englisch von Kapitel zu Kapitel verbessert und wie du immer sicherer im Umgang mit der Sprache wirst. Also, worauf wartest du noch? Tauche ein in die Welt der easyOriginal Bücher und erlebe, wie einfach und unterhaltsam Englisch lernen sein kann!
Unsere englischen Kurzgeschichten sind speziell auf die Bedürfnisse von Lernenden zugeschnitten und bieten dir eine ideale Möglichkeit, dein Leseverständnis zu verbessern.
Überzeuge dich selbst von den Vorteilen unserer easyOriginal Bücher und bestelle noch heute dein Exemplar! Wir sind uns sicher, dass du begeistert sein wirst.
More than a thousand years ago (vor mehr als eintausend Jahren) this small district was a kingdom (war diese kleine Gegend ein Königreich; district [‚dɪstrɪkt]) — a little bit of a kingdom (ein kleines bisschen von einem Königreich; bit — Stück, Stückchen, Bisschen), a sort of dainty little toy kingdom (eine Art niedliches kleines Spielzeugkönigreich; a sort of — eine Art; dainty — lecker; zart; niedlich), as one might say (wie man sagen mochte). It was far removed from the jealousies, strifes, and turmoils (es war weit entfernt von den Eifersüchteleien, Konflikten und Turbulenzen; far — fern, weit; to remove [rɪ‘muːv] — abziehen; beheben; sich entfernen; jealousy [‚ʤeləsɪ]; turmoil [ˈtɜːmɔɪl]) of that old warlike day (dieser alten kriegshaften Zeit; warlike [‚wɔːlaɪk]; day — Tag; Zeit), and so its life was a simple life (und so war sein Leben ein einfaches Leben), its people a gentle and guileless race (sein Volk ein freundliches und argloses Geschlecht; gentle [ʤentl]; guileless [‚gaɪlləs]; guile – Art, Betrug; race — Rasse; Rennen; Geschlecht); it lay always in a deep dream of peace (es lag immer in einem tiefen Traum von Frieden; always [‚ɔːlweɪz]; peace — Ruhe; Frieden), a soft Sabbath tranquility (eine sanfte Sabbath-Ruhe; soft — weich; leise; sanft; Sabbath [‚sæbəθ] — Samstag, Schabbat /der heilige Tag der Ruhe der Juden/; Sonntag /der heilige Tag der Ruhe der Christen/; tranquility [træŋ‘kwɪlətɪ]; tranquil [‚træŋkwɪl] – ruhig, friedlich, gelassen); there was no malice (es gab keine Bosheit; malice [ˈmælɪs]), there was no envy (es gab keinen Neid; envy [ˈenvɪ]), there was no ambition (es gab keinen Ehrgeiz; ambition [æm‘bɪʃ(ə)n]), consequently there were no heart-burnings (dementsprechend gab es keine Feindseligkeiten; consequently [‚kɔnsɪkwəntlɪ]; heart-burning [‚hɑːtˌbɜːnɪŋ] — “Brennen/Verbrennen des Herzens“; Feindseligkeit), there was no unhappiness in the land (es gab keine Unzufriedenheit im Land; unhappiness [ʌn‘hæpɪnəs]; unhappy — unglücklich, unzufrieden).
More than a thousand years ago this small district was a kingdom—a little bit of a kingdom, a sort of dainty little toy kingdom, as one might say. It was far removed from the jealousies, strifes, and turmoils of that old warlike day, and so its life was a simple life, its people a gentle and guileless race; it lay always in a deep dream of peace, a soft Sabbath tranquillity; there was no malice, there was no envy, there was no ambition, consequently there were no heart-burnings, there was no unhappiness in the land.
Reviews
There are no reviews yet.