Le Fantôme du Rocher de la Vierge — Das Phantom vom Rocher de la Vierge
Nebel kriecht über den Felsen von Biarritz, und eine Gestalt tanzt auf dem Stein — dann ist sie weg. Als wäre sie durch massiven Fels geschlüpft.
Touristen werden ausgeraubt, mitten in der Hochsaison. Der Täter? Laut Zeugen kein Mensch. Eine Silhouette, die sich bewegt wie etwas, das nicht existieren dürfte — und dann im Rocher de la Vierge verschwindet. Die Polizei steht vor verschlossenen Türen. Der Bürgermeister vor einer Katastrophe. Hotels melden Stornierungen.
Marc Dupont gibt Surfkurse am Strand. Blaue Augen, salzgebleichte Haare, ein Lächeln für jeden Touristen. Was niemand weiß: Er war Geheimagent. Und sein Instinkt schläft nie. Als Inspectrice Elena ihn um Hilfe bittet, führt die Spur in die alten Legenden der Basken — und tiefer. In Höhlen unter der Brandung, wo Symbole auf nassen Wänden glänzen, die seit Jahrzehnten niemand gesehen hat. Salzwasser steigt. Die Flut wartet nicht.
Jemand hat dort unten etwas versteckt. Etwas, das nie gefunden werden sollte. Und der Weg zurück ist bereits versperrt.
Zweisprachiges Buch Französisch-Deutsch.
Une Nuit de Brume (eine Nebelnacht; brumef — Dunst, leichter Nebel)
Le brouillard s'enroulait autour du Rocher de la Vierge (der Nebel schlang sich um den Jungfrauenfelsen; s’enrouler — sich winden, sich einrollen) comme un serpent paresseux (wie eine träge Schlange; paresseux — träge, faul; paressef — Faulheit), avalant peu à peu la silhouette emblématique de Biarritz (und verschlang nach und nach die sinnbildliche Silhouette von Biarritz; avaler — verschlingen, verschlucken; peu à peu — nach und nach, allmählich). La nuit était tombée depuis longtemps (die Nacht war längst hereingebrochen; tomber — fallen), mais l'obscurité semblait plus dense que d'habitude (doch die Dunkelheit schien dichter als gewöhnlich; obscuritéf — Dunkelheit; obscur — dunkel; habitudef — Gewohnheit), comme si elle cherchait à cacher quelque chose (als wollte sie etwas verbergen; cacher — verbergen, verstecken).
Une Nuit de Brume
Le brouillard s’enroulait autour du Rocher de la Vierge comme un serpent paresseux, avalant peu à peu la silhouette emblématique de Biarritz. La nuit était tombée depuis longtemps, mais l’obscurité semblait plus dense que d’habitude, comme si elle cherchait à dissimuler quelque chose.
You may also like…
-

La Quenelle empoisonnée – Die vergiftete Quenelle
Price range: 7,99 € through 17,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

Le Parfum de la discorde – Der Duft der Zwietracht
Price range: 6,99 € through 15,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

Le Mystère de la Lavande Bleue – Das Geheimnis der blauen Lavendel
Price range: 6,99 € through 15,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

Le Silence du projecteur – Das Schweigen des Projektors
Price range: 7,99 € through 17,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

Le Mystère du vin empoisonné – Das Geheimnis des vergifteten Weins
Price range: 7,99 € through 17,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

Le Mystère du millésime manquant – Das Geheimnis des verschwundenen Jahrgangs
Price range: 7,99 € through 17,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

Le Goût amer du succès – Der bittere Geschmack des Erfolgs
Price range: 7,99 € through 17,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

Le Masque de boue mortel – Die tödliche Schlammmaske
Price range: 9,99 € through 20,99 €
Includes MwSt.plus shipping


Reviews
There are no reviews yet.