L’Héritage de la Marée Haute — Das Vermächtnis der Flut
Ein Sturm. Eine Kiste. Ein Verrat.
Als der Sturm sich legt, gibt der Strand von Port-Lumière ein rostiges Geheimnis preis: Eine Metallkiste aus dem Jahr 1943, gefüllt mit Juwelen und einem Tagebuch der jüdischen Familie Goldstein.
Sofort entbrennt ein gieriger Wettstreit. Die mächtigsten Familien des Dorfes behaupten, ihre Vorfahren seien Helden gewesen, die die Goldsteins retteten. Doch die verblassten Seiten des Tagebuchs erzählen eine andere Geschichte – von falscher Hoffnung, einer Jugendliebe und einer tödlichen Falle.
Während jeder im Dorf das „Erbe“ beansprucht, enthüllt L’Héritage de la Marée Haute Schritt für Schritt die dunkle Wahrheit: Nicht jeder, der sich als Retter feiert, hat saubere Hände.
Wer hat damals wirklich geholfen – und wer hat profitiert? Ein atmosphärisches Drama über die Lügen, die wir uns selbst erzählen.
Zweisprachiges Buch Französisch-Deutsch.
Après la Tempête (nach dem Sturm)
Le vent s'était enfin calmé (der Wind hatte sich endlich beruhigt; être — sein).
Séraphine Leclerc marchait lentement sur la plage de Port-Lumière (Séraphine Leclerc ging langsam am Strand von Port-Lumière; portm — Hafen; lumièref — Licht). Ses bottes en caoutchouc laissaient des traces profondes dans le sable mouillé (ihre Gummistiefel hinterließen tiefe Spuren im nassen Sand; mouiller — nass machen, befeuchten). L'air sentait le sel et les algues (die Luft roch nach Salz und Algen; sentir — riechen, fühlen, spüren). Le ciel était gris pâle (der Himmel war blassgrau), comme une feuille de papier usée (wie ein abgenutztes Blatt Papier; user — abnutzen, verbrauchen). La tempête de l'équinoxe avait duré trois jours (der Sturm der Tagundnachtgleiche hatte drei Tage gedauert; avoir — haben). Trois jours de pluie (drei Tage Regen), de vent violent (heftiger Wind), de vagues énormes qui frappaient les murs du port (riesige Wellen, die gegen die Mauern des Hafens schlugen).
Après la Tempête
Le vent s’était enfin calmé.
Séraphine Leclerc marchait lentement sur la plage de Port-Lumière. Ses bottes en caoutchouc laissaient des traces profondes dans le sable mouillé. L’air sentait le sel et les algues. Le ciel était gris pâle, comme une feuille de papier usée. La tempête de l’équinoxe avait duré trois jours. Trois jours de pluie, de vent violent, de vagues énormes qui frappaient les murs du port.
You may also like…
-

Le Masque de boue mortel – Die tödliche Schlammmaske
Price range: 9,99 € through 20,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

La Quenelle empoisonnée – Die vergiftete Quenelle
Price range: 7,99 € through 17,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

Le Parfum de la discorde – Der Duft der Zwietracht
Price range: 6,99 € through 15,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

Le Mystère du millésime manquant – Das Geheimnis des verschwundenen Jahrgangs
Price range: 7,99 € through 17,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

Le Mystère de la Lavande Bleue – Das Geheimnis der blauen Lavendel
Price range: 6,99 € through 15,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

Le Silence du projecteur – Das Schweigen des Projektors
Price range: 7,99 € through 17,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

La Vague mortelle – Die tödliche Welle
Price range: 7,99 € through 17,99 €
Includes MwSt.plus shipping -

Le Goût amer du succès – Der bittere Geschmack des Erfolgs
Price range: 7,99 € through 17,99 €
Includes MwSt.plus shipping


Reviews
There are no reviews yet.