{"id":11052,"date":"2022-12-01T11:24:23","date_gmt":"2022-12-01T10:24:23","guid":{"rendered":"https:\/\/easyoriginal.com\/?post_type=product&#038;p=11052"},"modified":"2024-01-04T17:53:01","modified_gmt":"2024-01-04T16:53:01","slug":"the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe","status":"publish","type":"product","link":"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/shop\/englisch-deutsch\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\/","title":{"rendered":"The Man with the Twisted Lip \/ Der Mann mit der verdrehten Lippe"},"content":{"rendered":"<div class=\"adapted-container\">\n<p class=\"Adapted\" lang=\"de-DE\"><span class=\"Bold\" lang=\"en-US\">Isa Whitney, brother of the late Elias Whitney <\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-US\">(<\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">Isa Whitney, der Bruder des verstorbenen Elias Whitne<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">y;<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> late<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\">\u2014<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\">sp\u00e4<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\">t;<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\"> verstorbe<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\">n;<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\">Elias <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-US\">[\u026a\u02c8la\u026a\u0259s]<\/span><\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-US\">)<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-US\">, D.D. <\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-US\">(<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\">D.D.<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\"> =<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\"> Doctor of Divinity<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\"> \u2014<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">Doktor der Theologie<\/span><\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-US\">)<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-US\">, Principal of the Theological College of St. George\u2019s <\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-US\">(<\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">Rektor des theologischen College von St. Georg<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">e;<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">principal <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">[\u2018pr\u026an(t)<\/span><\/span><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">s\u0259p<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">(\u0259)<\/span><\/span><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">l<\/span><span class=\"Transcription\" lang=\"\"><span class=\"No-Break CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">]<\/span><\/span><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Translation\" lang=\"en-GB\">;<\/span><\/span><span class=\"Italic\" lang=\"en-GB\"> <\/span><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">theological <\/span><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">[\u02cc\u03b8i\u02d0\u0259\u2019l\u0254\u02a4\u026ak<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">(\u0259)<\/span><\/span><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">l]<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"en-GB\">)<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\">, <\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-US\">was<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\"> <\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-US\">much<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\"> <\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-US\">addicted<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\"> <\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-US\">to<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\"> <\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-US\">opium<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\"> <\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">(war schwer opiums\u00fcchti<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">g;<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\">addicted<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">[\u0259\u2019d\u026akt\u026ad]<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">\u2014<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\">abh\u00e4ngig, s\u00fcchti<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\">g<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">;<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\">addicted<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\">to<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-US\">drugs<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">\u2014<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">drogens\u00fcchtig, drogenabh\u00e4ngi<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">g;<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">opium <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">[\u2018\u0259up\u026a\u0259m]<\/span><\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">)<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\">. The habit grew upon him <\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">(die Gewohnheit \u00fcberkam ih<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">n;<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> to grow on<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">\u2014<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">ans Herz wachse<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">n;<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> \u00fcberkommen<\/span><\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">)<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\">, as I understand <\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">(wie ich es verstehe)<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\">, from some foolish freak when he was at college <\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">(aus einer dummen Laune, w\u00e4hrend er am College wa<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">r;<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> freak<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">\u2014<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">Sonderlin<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">g;<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> Laune<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">)<\/span><\/span><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\">;<\/span><\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\"> for having read De Quincey\u2019s description of his dreams and sensations <\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">(denn, nachdem er De Quincey\u2019s Beschreibung seiner Tr\u00e4ume und Empfindungen gelesen hatt<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">e;<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">sensation <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">[sen\u2019se\u026a\u0283(\u0259)<\/span><\/span><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">n]<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"en-GB\">)<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\">, he had drenched his tobacco with laudanum <\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">(hatte er seinen Tabak mit Laudanum getr\u00e4nk<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">t;<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">tobacco <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">[t\u0259\u2019b\u00e6k\u0259u<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">]<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">;<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">laudanum <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">[\u2018l\u0254d(\u0259)<\/span><\/span><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">n\u0259m]<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"en-GB\">)<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\"> in an attempt to produce the same effects <\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">(im Bestreben, denselben Effekt zu produziere<\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">n;<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> attempt <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">[\u0259\u2019tempt]<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">\u2014<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Bold-Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">Versuc<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">h;<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> Bestrebe<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">n;<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\"> to produce <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">[pr\u0259\u2019dju\u02d0s<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">]<\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"No-Break\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">;<\/span><\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic\" lang=\"en-GB\"> <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Italic CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">effect <\/span><\/span><span class=\"Translation\" lang=\"\"><span class=\"Transcription CharOverride-2\" lang=\"en-GB\">[\u026a\u2019fekt]<\/span><\/span><span class=\"Translation CharOverride-1\" lang=\"en-GB\">)<\/span><span class=\"Bold\" lang=\"en-GB\">.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-11052-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/easyoriginal1.s3.eu-central-1.amazonaws.com\/englisch\/e40\/1.mp3?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/easyoriginal1.s3.eu-central-1.amazonaws.com\/englisch\/e40\/1.mp3\">https:\/\/easyoriginal1.s3.eu-central-1.amazonaws.com\/englisch\/e40\/1.mp3<\/a><\/audio>\n<div class=\"original-container\">\n<p class=\"Original\" lang=\"en-GB\">Isa Whitney, brother of the late Elias Whitney, D.D., Principal of the Theological College of St. George\u2019s, was much addicted to opium. The habit grew upon him, as I understand, from some foolish freak when he was at college; for having read De Quincey\u2019s description of his dreams and sensations, he had drenched his tobacco with laudanum in an attempt to produce the same effects.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8222;The Man with the Twisted Lip&#8220; (&#8222;Der Mann mit der verdrehten Lippe&#8220;) ist die sechste Sherlock-Holmes-Kurzgeschichte aus dem Sammelband \u201cThe Adventures of Sherlock Holmes\u201d von Sir Arthur Conan Doyle.<br \/>\nSherlock Holmes ist eine 1886 vom britischen Schriftsteller Arthur Conan Doyle geschaffene Kunstfigur, die in seinen im sp\u00e4ten 19. und fr\u00fchen 20. Jahrhundert spielenden Romanen als Detektiv t\u00e4tig ist.<br \/>\nUngek\u00fcrzter Originaltext. Zweisprachiges Buch Englisch-Deutsch.<\/p>","protected":false},"featured_media":11058,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"<div class=\"adapted-container\">\r\n<p class=\"Adapted\"><span class=\"Bold\">I had called upon my friend, Mr. Sherlock Holmes <\/span><span class=\"Translation\">(ich hatte bei meinem Freund, Mister Sherlock Holmes, vorgesprochen: \u00abappelliert\u00bb)<\/span><span class=\"Bold\">, one day in the autumn of last year <\/span><span class=\"Translation\">(eines Tages im Herbst letzten Jahres;<\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Comments\"> autumn <\/span><\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Transcription\">[\u2018\u0254\u02d0t\u0259m]<\/span><\/span><span class=\"Translation\">)<\/span> <span class=\"Bold\">and found him in deep conversation <\/span><span class=\"Translation\">(und ihn in tiefem Gespr\u00e4ch vorgefunden;<\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Comments\"> conversation <\/span><\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Transcription\">[\u02cck\u0252nv\u0259\u2019se\u026a\u0283\u0259n]<\/span><\/span><span class=\"Translation\">)<\/span> <span class=\"Bold\">with a very stout, florid-faced, elderly gentleman <\/span><span class=\"Translation\">(mit einem \u00e4u\u00dferst st\u00e4mmigen, rotgesichtigen, \u00e4lteren Gentleman;<\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Comments\"> stout <\/span><\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Transcription\">[sta\u028at]<\/span><\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Comments\">; <\/span><\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Comment-Words\">florid<\/span><\/span> <span class=\"Translation\"><span class=\"Transcription\">[\u2018fl\u0252r\u026ad]<\/span><\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Comments\"> \u2014 schw\u00fclstig, ger\u00f6tet<\/span><\/span><span class=\"Translation\">)<\/span><span class=\"Bold\"> with fiery red hair<\/span> <span class=\"Translation\">(mit feuerrotem Haar;<\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Comments\"> fiery <\/span><\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Transcription\">[\u2018fa\u026a\u0259r\u026a]<\/span><\/span><span class=\"Translation\">)<\/span><span class=\"Bold\">. With an apology for my intrusion <\/span><span class=\"Translation\">(mit einer Entschuld<a id=\"_idTextAnchor000\"><\/a>igung f\u00fcr mein Eindringen = mich f\u00fcr mein Eindringen entschuldigend;<\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Comments\"> apology <\/span><\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Transcription\">[\u0259\u2018p\u0252l\u0259d\u0292\u026a]<\/span><\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Comments\">; intrusion <\/span><\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Transcription\">[\u026an\u2018tru\u02d0\u0292\u0259n]<\/span><\/span><span class=\"Translation\">)<\/span><span class=\"Bold\">, I was about to withdraw <\/span><span class=\"Translation\">(wollte ich mich \/soeben\/ zur\u00fcckziehen;<\/span> <span class=\"Translation\"><span class=\"Comment-Words\">to be about to<\/span><\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Comments\"> \u2014 dabei sein etwas zu tun, etwas tun wollen; withdraw <\/span><\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Transcription\">[w\u026a\u00f0\u2018dr\u0254\u02d0]<\/span><\/span><span class=\"Translation\">)<\/span><span class=\"Bold\">, when Holmes pulled me abruptly into the room <\/span><span class=\"Translation\">(als Holmes mich abrupt in den Raum zog;<\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Comments\"> abruptly <\/span><\/span><span class=\"Translation\"><span class=\"Transcription\">[\u0259\u2018br\u028cptl\u026a]<\/span><\/span><span class=\"Translation\">)<\/span><span class=\"Bold\"> and closed the door behind me <\/span><span class=\"Translation\">(und die T\u00fcre hinter mir schloss)<\/span><span class=\"Bold\">.<\/span><\/p>\r\n\r\n<\/div>\r\n[audio mp3=\"https:\/\/easyoriginal1.s3.eu-central-1.amazonaws.com\/englisch\/e4\/1.mp3\"][\/audio]\r\n<div class=\"original-container\">\r\n<p class=\"Original\">I had called upon my friend, Mr. Sherlock Holmes, one day in the autumn of last year and found him in deep conversation with a very stout, florid-faced, elderly gentleman with fiery red hair. With an apology for my intrusion, I was about to withdraw, when Holmes pulled me abruptly into the room and closed the door behind me.<\/p>\r\n\r\n<\/div>\r\n<a class=\"weiter\" href=\"\/webreader\/the-red-headed-league\/fragment\/2-4-2-3\/\">weiter lesen<\/a>","_et_gb_content_width":""},"product_brand":[],"product_cat":[42],"product_tag":[72,81,166],"class_list":{"0":"post-11052","1":"product","2":"type-product","3":"status-publish","4":"has-post-thumbnail","6":"product_cat-englisch-deutsch","7":"product_tag-britisch","8":"product_tag-krimi","9":"product_tag-sherlock-holmes","11":"first","12":"instock","13":"taxable","14":"shipping-taxable","15":"purchasable","16":"product-type-variable"},"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>The Man with the Twisted Lip \/ Der Mann mit der verdrehten Lippe - EasyOriginal.com<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/shop\/englisch-deutsch\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_GB\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"The Man with the Twisted Lip \/ Der Mann mit der verdrehten Lippe - EasyOriginal.com\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"&quot;The Man with the Twisted Lip&quot; (&quot;Der Mann mit der verdrehten Lippe&quot;) ist die sechste Sherlock-Holmes-Kurzgeschichte aus dem Sammelband \u201cThe Adventures of Sherlock Holmes\u201d von Sir Arthur Conan Doyle. Sherlock Holmes ist eine 1886 vom britischen Schriftsteller Arthur Conan Doyle geschaffene Kunstfigur, die in seinen im sp\u00e4ten 19. und fr\u00fchen 20. Jahrhundert spielenden Romanen als Detektiv t\u00e4tig ist. Ungek\u00fcrzter Originaltext. Zweisprachiges Buch Englisch-Deutsch.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/shop\/englisch-deutsch\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"EasyOriginal.com\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-01-04T16:53:01+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/easyoriginal.com\/wp-content\/uploads\/doyle_the_man_with_the_twisted_lip_cover-2.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"468\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"702\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Estimated reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/shop\\\/englisch-deutsch\\\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/shop\\\/englisch-deutsch\\\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\\\/\",\"name\":\"The Man with the Twisted Lip \\\/ Der Mann mit der verdrehten Lippe - EasyOriginal.com\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/shop\\\/englisch-deutsch\\\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/shop\\\/englisch-deutsch\\\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/doyle_the_man_with_the_twisted_lip_cover-2.jpg\",\"datePublished\":\"2022-12-01T10:24:23+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-04T16:53:01+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/shop\\\/englisch-deutsch\\\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/shop\\\/englisch-deutsch\\\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/shop\\\/englisch-deutsch\\\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/doyle_the_man_with_the_twisted_lip_cover-2.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/doyle_the_man_with_the_twisted_lip_cover-2.jpg\",\"width\":468,\"height\":702,\"caption\":\"Zweisprachiges buch englisch-deutsch, englische lekt\u00fcre, englische krimi, sherlock holmes erz\u00e4hlungen, arthur conan doyle\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/shop\\\/englisch-deutsch\\\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Shop\",\"item\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/shop\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"The Man with the Twisted Lip \\\/ Der Mann mit der verdrehten Lippe\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/\",\"name\":\"EasyOriginal.com\",\"description\":\"Spa\u00df am Lesen im Original - Innovative Lesemethode f\u00fcr Fremdsprachen\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/#organization\",\"name\":\"EasyOriginal Verlag\",\"url\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/08\\\/logo_main.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/08\\\/logo_main.png\",\"width\":500,\"height\":103,\"caption\":\"EasyOriginal Verlag\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/easyoriginal.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"The Man with the Twisted Lip \/ Der Mann mit der verdrehten Lippe - EasyOriginal.com","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/shop\/englisch-deutsch\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\/","og_locale":"en_GB","og_type":"article","og_title":"The Man with the Twisted Lip \/ Der Mann mit der verdrehten Lippe - EasyOriginal.com","og_description":"\"The Man with the Twisted Lip\" (\"Der Mann mit der verdrehten Lippe\") ist die sechste Sherlock-Holmes-Kurzgeschichte aus dem Sammelband \u201cThe Adventures of Sherlock Holmes\u201d von Sir Arthur Conan Doyle. Sherlock Holmes ist eine 1886 vom britischen Schriftsteller Arthur Conan Doyle geschaffene Kunstfigur, die in seinen im sp\u00e4ten 19. und fr\u00fchen 20. Jahrhundert spielenden Romanen als Detektiv t\u00e4tig ist. Ungek\u00fcrzter Originaltext. Zweisprachiges Buch Englisch-Deutsch.","og_url":"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/shop\/englisch-deutsch\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\/","og_site_name":"EasyOriginal.com","article_modified_time":"2024-01-04T16:53:01+00:00","og_image":[{"width":468,"height":702,"url":"https:\/\/easyoriginal.com\/wp-content\/uploads\/doyle_the_man_with_the_twisted_lip_cover-2.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Estimated reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/easyoriginal.com\/shop\/englisch-deutsch\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\/","url":"https:\/\/easyoriginal.com\/shop\/englisch-deutsch\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\/","name":"The Man with the Twisted Lip \/ Der Mann mit der verdrehten Lippe - EasyOriginal.com","isPartOf":{"@id":"https:\/\/easyoriginal.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/easyoriginal.com\/shop\/englisch-deutsch\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/easyoriginal.com\/shop\/englisch-deutsch\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/easyoriginal.com\/wp-content\/uploads\/doyle_the_man_with_the_twisted_lip_cover-2.jpg","datePublished":"2022-12-01T10:24:23+00:00","dateModified":"2024-01-04T16:53:01+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/easyoriginal.com\/shop\/englisch-deutsch\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/easyoriginal.com\/shop\/englisch-deutsch\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/easyoriginal.com\/shop\/englisch-deutsch\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\/#primaryimage","url":"https:\/\/easyoriginal.com\/wp-content\/uploads\/doyle_the_man_with_the_twisted_lip_cover-2.jpg","contentUrl":"https:\/\/easyoriginal.com\/wp-content\/uploads\/doyle_the_man_with_the_twisted_lip_cover-2.jpg","width":468,"height":702,"caption":"Zweisprachiges buch englisch-deutsch, englische lekt\u00fcre, englische krimi, sherlock holmes erz\u00e4hlungen, arthur conan doyle"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/easyoriginal.com\/shop\/englisch-deutsch\/the-man-with-the-twisted-lip-der-mann-mit-der-verdrehten-lippe\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/easyoriginal.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Shop","item":"https:\/\/easyoriginal.com\/shop\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"The Man with the Twisted Lip \/ Der Mann mit der verdrehten Lippe"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/easyoriginal.com\/#website","url":"https:\/\/easyoriginal.com\/","name":"EasyOriginal.com","description":"Spa\u00df am Lesen im Original - Innovative Lesemethode f\u00fcr Fremdsprachen","publisher":{"@id":"https:\/\/easyoriginal.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/easyoriginal.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/easyoriginal.com\/#organization","name":"EasyOriginal Verlag","url":"https:\/\/easyoriginal.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/easyoriginal.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/easyoriginal.com\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/logo_main.png","contentUrl":"https:\/\/easyoriginal.com\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/logo_main.png","width":500,"height":103,"caption":"EasyOriginal Verlag"},"image":{"@id":"https:\/\/easyoriginal.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/product\/11052","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/product"}],"about":[{"href":"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/product"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11052"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11058"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11052"}],"wp:term":[{"taxonomy":"product_brand","embeddable":true,"href":"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/product_brand?post=11052"},{"taxonomy":"product_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/product_cat?post=11052"},{"taxonomy":"product_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/easyoriginal.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/product_tag?post=11052"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}